Evangelion вики
Evangelion вики
686
страниц

«Дитя» — термин, используемый для описания 14-ти летних пилотов Евангелионов. При переводе с японского на английский было использовано множественное число этого слова, «Children», хотя оно по-прежнему ссылается на одного пилота. Например, Синдзи Икари является «Третьим Дитя» или «Third Children». Японский дубляж нарочно использовал множественный вариант этого слова, это не ошибка перевода. В дубляже ADV Films, однако, слово было изменено на «Child» («Ребёнок») (т. е. «Третий ребёнок»), поскольку посчитали, что множественное число звучит неестественно на английском языке.

Предполагается, что дети выбираются институтом Мардук, но на самом деле их выбирает Nerv.

Детьми являются:

Система нумерации основана на порядке, в котором они были выбраны пилотами. Аска частенько издевается над Синдзи, называя его «Третьим Дитя», указывая на то, что она вторая и была выбрана пилотировать Еву раньше Синдзи, и подчёркивая своё превосходство над ним.

Rebuild of Evangelion[]

В серии фильмов Rebuild of Evangelion выражение «(n)е Дитя» больше не используется. Вместо этого пилоты упоминаются в таких терминах, как Ichibanme no tekikakusha («Первый квалифицированный человек / кандидат»), Dai Ichi no Shōjo (第一 の 少女, «Первая девочка»), Sanninme no kodomo ( 三人 目 の 子 供, «Третий ребёнок») или Dai San no Shōnen (第三 の 少年, «Третий мальчик»).

Заметки[]

  • Согласно FAQ из Eva Mailing List термин «Children» используется для пилотов, поэтому Nerv может скрыть тот факт, что Рей — несмотря на то, что она «First Children» — имеет клонов, что делает её несколькими детьми вместо одного.
  • «И всем Детям..

    «И всем Детям...»

    Термин «Children» также используется в окончательном Tel-Op в эпизоде 26 («И всем детям поздравления!», «And to all the Children, congratulations!»), придавая термину более универсальное чувство, а не просто ссылаясь на пилотов Евы. チ ル ド レ ン (дети) используется как фуригана для 子 供 達 (kodomo tachi) здесь.